Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Jun 2016 at 14:12
遅くなってごめんなさい
先日
ebayより、警告を受けました
おそらく、メールアドレスが書いてあったからと思います
ebayで直接取引をすると規約違反でペナルティを受けてしまいます
そこでどうしたらいいか、悩んでいました
また、外箱が思ったよりコンディションが良くないので
それも悩んでいました
I'm sorry for the late reply.
I got a warning from ebay the other day and it might that email address was written.
I'll get penalty if I deal directry through ebay and I've been thinking it.
Also, I've been thinking about condition of out package that it's not better than I expected.
Reviews ( 1 )
original
I'm sorry for the late reply.
I got a warning from ebay the other day and it might that email address was written.
I'll get penalty if I deal directry through ebay and I've been thinking it.
Also, I've been thinking about condition of out package that it's not better than I expected.
corrected
I'm sorry for the late reply.
I got a warning from ebay the other day and it might that email address was written.
If i deal directly through ebay, that will be rule violation and I will get a penalty. I've been thinking about the best solution.
Also, I've been wondering about condition of the outer box that it's worse than I expected.