Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:56

Japanese

Point4.使いやすい価格設定
1日あたり、約103円(税抜・度なし1箱2枚入)なので、コスパを気にするヘビーユーザーにもおすすめ。

【高含水レンズとは】
コンタクトレンズに含まれている水分の割合が50%以上のものを「高含水レンズ」と呼びます。
含水率が高いと水分を多く含んでいる為、瞳への馴染みやすさや酸素透過率
(コンタクトレンズがどれくらい酸素を多く通すことができるのかを数値化したもの)は高くなります。

Chinese (Simplified)

Point4.设定为亲民的价格
一天只需要大约103日元(不含税・无度数一盒2片),非常推荐重视性价比的常用者。

【何谓高含水镜片】
隐形眼镜含水份含量比例达50%以上,称为「高含水镜片」。
若含水量高,表示含有大量水份,能提高眼睛的适应度以及透氧率
(将氧气穿透隐形眼镜的比率数字化)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。