Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Jan 2012 at 19:35

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

パワーステアリングで培ったアシスト技術により、搬送の駆動のアシストをする製品です
手に伝わる振動がほぼありません
操作レバーに伝わる振動がほぼないということは、荷台に伝わる振動も同じように無いと言えます
実際の現場では、重い物を搬送する際に作業者が腰痛に苦しむ可能性を軽減できます
このアシストが、下り坂では逆アシストとして作用し作業者の作業軽減を実現しています
つまり下り坂でも作業者のペースで搬送できます
また、小走りで押すケースがありますが安全に停止することができます

English

This is the product to help drive a trolley with assist technology developed on power steering.
Almost no vibration is transmitted to the hands of the user.
That says no vibration on the loading platform as well.
This will help lower the users' suffering from back pain in carrying heavy materials at an actual work place.
This also eases the work of the user as a reverse assist on a downhill.
It means the user can work at his own pace with this technology.
When it runs trotting down on the downhill it safely stops.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アシスト自転車のように、アシストしてくれる台車の解説です