Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 05:21

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

ただ、値段はもう少しなんとかならないでしょうか?
最大ロットの価格でも、あと20%から30%の割引が必要な製品が多かったです。
カラーバッグについては、日本アマゾンでは同じようなものが980円で売られております。

こちらを日本アマゾンで980円で売ると、アマゾン倉庫への送料を仮に50円として、
FBA手数料が477円です。どう見積もっても大幅な赤字になってしまいます。

また、契約書についてはいかがでしょうか?購入する前にどうしても契約書を作成をお願いしたいと思います。

English

Could you do something about the price?
For the biggest lot, there were many times that needed 20 to 30% more discount.
Regarding the colored bags, similar items are sold on Amazon Japan for the price of 980yen.

If selling this item for 980 yen on Amazon Japan, let's say the shipping for the Amazon warehouse is 50yen, service charge for FBA will be 477yen, which definitely leads to a deficit no matter how I estimate.

Also, what about the contract? I would absolutely like you to create a contract before purchasing

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.