Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 3 Reviews / 22 Jun 2016 at 17:25

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

hi, i have a question: this product doesn't seems like a "D" quality.
what is the real status of the bag? i don't see anything wrong on the outside

Hi if you used ebay shipping program I will buy this due to ebay shipping program it is very very cheaper duty clearance for buyer in England .

Japanese

こんにちは、質問があります。この商品は「D」品質ではないようです。
バッグの実際の状態はどのようになっていますか?外側からはなにも問題がないように見えます。

こんにちは。eBayシッピングプログラムを使っておられるのであれば、購入します。イギリスでは、eBayシッピングプログラムであればバイヤーにとって関税がずっとずっと安くなるので。

Reviews ( 3 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 23 Jun 2016 at 21:53

Great!

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 27 Jun 2016 at 17:56

大変いいと思います。

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 29 Jun 2016 at 08:20

問題ないかと思います。

Add Comment