Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jun 2016 at 16:22

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

返品条件についてご連絡致します。

・商品が未開封・未使用であること。
 (使用済みの場合の返金は承れません)

・送料はお客様側で負担
 →送料のレシート画像をご提示頂きます。(商品代金から差し引いてご返金します)

上記条件についてご納得頂けましたら、
商品を弊社指定の住所までご送付頂きます。

弊社で商品を受領後、商品コンディションを確認します。
問題がなければその後、お客様にご返金致します。

今回の商品はサイズが大きいため、弊社までの送料も高くなります。

English

I would like to let you know about the condition of returning the item.

- The item must be unopened and unused.
(If it is used, we cannot make a refund.)

- The customer needs to cover the shipping fee.
-> Please indicate the picture image of the receipt.(We will make a refund for the amount money deducted from the item price.)

Once you are satisfied with the conditions above,
Please send the item to designated address which we specify.

After we receive the item, we will check the condition of the item.
If there is no problem, we will issue a refund to you.

As the size of the item is big this time, the shipping fee to us might be quite expensive.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.