Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 26 Jan 2012 at 20:42

xianchang
xianchang 53 略歴: 2003/4/    東京外国語大学入学 中国語専攻 2...
Japanese

アーティスト活動とファッション面での活動を掛け合わせた、原宿のアイコ ン(象徴)としての存在が、全世界から注目を集める。

青文字系とはコンサバティブな男性を意識した女子大生・OLファッショ ン誌を「赤文字系」(雑誌名のロゴが赤い文字)と呼び、その対極にある 女の子目線のキッチュ(kitsch)で可愛いファッションやゴシック・アンド・ロリータ (Gothic & Lolita)、古着ファッ ション誌「青文字系」と呼ぶ。

Chinese (Traditional)

歌手和時尚方面的活動交織而作為原宿的標誌性存在受到全世界的矚目。

針對在意傾向於保守男性所喜歡好的女大學生,白領的時裝雜誌被稱為“赤文字系”(國語:紅色文字系)(是因為雜誌名字的繪圖是紅色),相反既從女生角度的媚俗(kitsch)又可愛的時尚和歌德蘿莉(Gothic & Lolita),古著時裝方面的雜誌被稱為“青文字系”(國語:藍色文字系)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.