Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 20 Jun 2016 at 13:34

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

170 with all the eye cups and lens hoods and I will buy them all right now. And pay the normal 30 dollars each for shipping. If you can pleaSe only up up to 3 cameras in each box to avoid damage. I can purchase them all right now.

Japanese

アイカップとレンズホルダーを付けて、ひとつあたり170ドルでいますぐすべて購入します。そして、通常出荷の手数料を30ドルずつお支払いいたします。もしできれば、ひとつの箱におさめるカメラは3個までにしてください。損傷を防ぎたいと思います。すべての商品、いますぐ購入いたします。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 21 Jun 2016 at 18:56

original
アイカップとレンズホルダーを付けて、ひとつあたり170ドルでいますぐすべて購入します。そして、通常出荷手数料を30ドルずつお支払いいたします。もしできれば、ひとつの箱におさめるカメラは3個までにしてください。損傷を防ぎたいと思います。すべての商品、いますぐ購入いたします。

corrected
アイカップとレンズを付けて、ひとつあたり170ドルでいますぐすべて購入します。そして、通常の発送料をそれぞれ30ドルずつお支払いいたします。もしできれば、ひとつの箱におさめるカメラは3個までにしてください。損傷を防ぎたいと思います。すべての商品、いますぐ購入いたします。

Add Comment