Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jun 2016 at 13:34

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

170 with all the eye cups and lens hoods and I will buy them all right now. And pay the normal 30 dollars each for shipping. If you can pleaSe only up up to 3 cameras in each box to avoid damage. I can purchase them all right now.

Japanese

アイカップが付いた製品全部とレンズのフードで170ドルですね。全品購入します。送料として各30ドル支払います。
破損を避けるため各箱には3個以上入れないでください。今すぐ購入しますから。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 21 Jun 2016 at 18:49

original
アイカップが付いた製品全部とレンズのフードで170ドルですね。全品購入します。送料として各30ドル支払います。
破損を避けるため箱には以上入れないでください。今すぐ購入しますから。

corrected
アイカップが付いた製品全部とレンズのフードで170ドルですね。全品購入します。送料として各30ドル支払います。
破損を避けるため、1つの箱に梱包するの3にしてください。今すぐ購入しますから。

Add Comment