Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jun 2016 at 12:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese


キョードー西日本:092-714-0159(平日10:00~19:00/土10:00~17:00/日祝休み)

< オフィシャルHP・LINE先行でご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

English

Kyodo Nishi Nippon: 092-714-0159(Weekday 10:00~19:00/Saturday 10:00~17:00/Closed on Sunday and Holiday)

<Customers who bought the precedence ticked Official HP and LINE>
Please apply the refund from the Loppi in Lawson or MiniStop where you made payment with the "Receipt of your payment" when you received at the paymant and purchase of the ticket during the period for applying the refund.
Only when you have difficulty in visiting the shop where you made payment, the nearest local shop to you
can cope with your refund request.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。