Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2016 at 06:31
いつもお問合せ、お買い上げを頂き誠にありがとうございます。お問合せの商品は日本で既に発売され出回っていますので、入手可能です。ただ残念ながら、日本郵便の料金が6月1日付で値上げとなり、低価格帯の種別が廃止になってしまいました。これまで12ドルで発送できたものが20ドルかかってしまいます。商品価格、手数料と合わせて28ドルかかりますが、差支えないでしょうか。通常の書留郵便は値上げされておらず、こちらを利用の場合は10ドルで発送可能です。普段私の英語が上手くなくて恐縮です。
Thank you always for your inquiry and purchase. Because the commodity already was released, it is available. However, Im afraid to say that they have increased the price of Japanese postage as of June 1st, so we changed the prices. It costs not 12$ but 20$ now. After all, the commodity prices and a charge is 28$. This prices is permissible for you? However, they have not increased the price of register and the costs is 10$.
I'm sorry for my poor English writing.