Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jun 2016 at 12:09
Paypalの決済後に気付いた。
メールでは単価が$175だったけど、決済金額は単価が$179になっている。
Peypalの金額を$175へ訂正する事は可能?
仕方がないね。
次からは間違いがないようにしてくれるとありがたい。
今回BとSは在庫がない、という事だったけど、もし在庫があれば販売は可能?
値段が合えば複数購入するけど、メーカーから取り寄せは可能?
ミニマムロット等、条件があれば教えてほしい。
今回購入したRは次は10個くらい買いたい。
もし在庫がない場合は取り寄せは可能?
I noticed after completing PayPal payment.
Unit price was $175 on email, but unit price on payment was $179.
Is it possible to revise PayPal amount as $175?
So it can't be helped.
I appreciate you make sure there is no error from next time.
This time, you said B and S were out of stock, but if you have stock, can you sell them?
If price is agreeable I will buy multiple units, but is it possible to back order to the manufacturer?
Please advise conditions like minimum lot etc if there is any.
Regarding R which I bought this time, I'd like to buy about 10 units next time.
If there is no stock, can you back order it?