Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jun 2016 at 19:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

度々失礼します。

この時期のTokaiのシリアルナンバーは最初の数字が年代の下の桁を表しますた
め、普通に考えますと81年製となります。
ヘッドのロゴがスパゲティロゴであるのは一般的には82年の途中までとなります。
その他の仕様も81年~82年その他の仕様もスパゲティロゴ81年~82年期のモデルのものです。

ギターの年式はシリアルナンバーと仕様の両方をもって特定する必要がありますが、
本モデルはどちらからみても81年製となり、それ以外の可能性はありえません。

English

I am sorry for sending message so frequently.

As the first digit of the serial number of the guitar of Tokai represents the unit digit of the year when the guitar was made, the guitar seems to have been produced in 1981 if we guess naturally.
In general, it was until the middle of 1982 that the spaghetti logo had been used as a logo on the head.
Other specification seems to indicate that the guitar would have been made from 1981 to 1982.

Whenever we identify when the guitar was made, we need to consider both the serial number and the specification. In this particular case, we can decide that it is nothing but made in 1981, and there is no possibility other than that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.