Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2016 at 13:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

早くインボイスを3枚訂正してメール下さい。原産地証明書のコピーも一緒に添付して下さい。当初輸入量は2400kgと聞いていましたが、書類は2790kgになってましたが2790kgで間違いないですね?銀行が日本時間の14時迄の受付なので私達も早く送金に行かないと間に合いません。そうでないと書類が日本に届くまで数日かかる為10日に間に合いません。10日には私は書類を受け取らなければなりません。Mr.Satoも明日からベトナムに行くので今日しか時間がありません。

English

Would you send correct 3 pieces of invoice and send them by email immediately?
Please attach a copy of country of origin.
I heard that volume of import was 2400 kilograms in the beginning.
However, it was listed 2790 kilograms in document. Is 2790 correct?
As bank accepts until 14:00 by Japan time, we have to go and send it immediately.
Otherwise as it takes several days until the document arrives in Japan, we cannot be in time for 10th.
I have to receive the document on the 10th. As Mr. Sato goes to Vietnam tomorrow, I have only today.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.