Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jun 2016 at 21:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

インボイスを訂正して下さい。
そして私が書いた様にインボイスを3枚作って下さい。Ms Kateがいつもしてる様にして下さい間違いが多過ぎます。原産地証明のコピーが来てないので直ぐにメールで下さいでないと関税が掛かります。合計16864.00前金9169.80支払い済み残金の支払い金額は7694.20usdを原産地証明のコピーがメールで届いたら直ぐに送金します。
明日インボイスA.B.C 原産地証明をEMSで送って下さい。10日までに日本に到着させて下さい。荷物がとれません。

English

Please correct the invoice.
And, please create three invoices as if I created them. Please do as Ms. Kate usually does. There are too many mistakes. As I have not received the copy of certificate of origin, please send it by email immediately. Otherwise I would be charged custom duties. The total is 16864.00, and the amount of prepaid money is 9169.80. The amount of the rest is 7694.20 USD. I will transfer the money, 7694.20 USD, right after I receive the copy of certificate of origin immediately.
Please send the invoice A, B and C, and certificate of origin via EMS tomorrow. Please make sure to deliver them by 10th. Otherwise I cannot get the parcel.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.