Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jun 2016 at 16:54

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
English

We'll refund up to $15.00 in return shipping costs once we receive the item.
Printer required – print the label at any time from Your Orders. We’ll also e-mail it to you.

We'll refund up to $15.00 in return shipping costs once we receive the item.

Japanese

私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
印刷が必要です-あなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにe-mailをいたします。

私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 18 Jun 2016 at 15:40

original
私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
印刷が必要です-あなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにe-mailをいたします。

私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。

corrected
私たちは商品を受け取りましたら$15までの送料を返金いたします。
プリンターが必要ですあなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにeメールでも送ります。

私たちは商品を受け取りましたら$15までの送料を返金いたします。

Add Comment