Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 05 Jun 2016 at 18:46

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

6月になり早いもので学年末を迎えようとしています。パーティは行えますか?お忙しいと思いますので先生のご都合の良い日と時間を決めていただいて結構です。決まりましたら両親宛に知らせて頂けますとありがたいです。飲み物やスナック等はこちらで準備致します。どうぞよろしくお願いします。
プレゼントはamazonのギフトカードにしました。当日は飲み物とピザを準備します。
持ち寄りも大歓迎です。では当日宜しくお願いします。



English

It is June and the end of the school year has been coming. How time quickly goes. Can we have a party?
I think you are busy, and I'm fine with that you fix your convenient day and time.
When you decide it, please tell my parents.
We will prepare beverages and snacks on our end. Thank you for your cooperation in advance.
I decided the gift card of amazon as the gift. I will prepare beverages and pizzas then.
Bring-and-buy would be really appreciated. Then, Thank you for your support on the day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 担任の先生と両親宛のメールです。 よろしくお願いします。