Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jun 2016 at 15:35

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

出来るだけ家賃を抑えたい人はこのページで紹介するエリアの物件を調べてみてはどうだろうか?

とにかく安く住みたい場合
風呂無し、トイレ無し又は共同
約10~15㎡前後のワンルーム
駅から徒歩10分以内でも地域により敷金、礼金不要で管理費込みで家賃1万円台で探す事が可能。

春は桜の名所として多くの観光客で賑わう。 
夜はライトアップされ、船で川を渡る事も可能。

常に多くの外国人観光客で賑わうショッピングストリート。
その為一階店舗の空きが出る事は稀である。


English

Why don't you search the residence for the area introduced by this page if you want to save the living cost?

Case if you want to live with safety cost anyway
No bathtub, no toilet or sharing
Approximately nearly 10~15㎡ one room
It is possible to search for living cost within 10,000 Yen Level including administration cost,
without paying lease deposit,key money.

In spring season, many tourists are gathering as the famous spot for cherry blossoms.
There is light up at night and It is possible to cross the river by boat

Shopping street which many foreign tourists are always gathering.
That is why it is rare case to become empty for retail premises at the ground floor.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.