Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jun 2016 at 20:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

正直なお話をさせていただくと、私は輸入業者なので、”売れる”製品を探しています。
だから、いくつかのセラーには声をかけています。
そしてまだあなた方の商品に愛着があるわけではありません。


最近ではNOO.co.ltdさんからお返事をいただき、独占販売契約をいただきました。
私は毎日アマゾン、ヤフーショッピング、楽天を更新し売上を伸ばしてます。
私に販売させていただければ、必ず、御社の売上アップに貢献できます。

毎日販売しているので、今では私も、私の妻もNOO.co.ltdの大ファンです。

English

Frankly speaking, as I am an import agent I'm looking for items which "sell".
Therefore, I am in talk with several sellers.
Also, I am not attached to your item yet.

Recently, I received a reply from NOO.co.ltd and was granted a sole distributorship.
I update Amazon, Yahoo shopping and Rakuten daily and have been increasing sales.
If you let me sell, I'm sure I will be able to contribute to increase in your sales.

As I sell every day, my wife and I now became big fans of Noo.co.ltd.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.