Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jun 2016 at 10:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

この度は、ご注文頂き誠にありがとうございます。
○○様がご購入された商品についてお伝えしたいことがありご連絡致しました。
当ショップではebayだけではなく複数のネットショップで販売をしており、在庫も共有しております。
この度ご注文頂いた○○に対しての注文が他のネットショップとの注文と重なってしまい在庫切れとなってしまいました。
他の仕入れ先を探したのですが、○○は現在日本国内で品切れとなっておりメーカーの再販を待っている状態です。
○○の代わりとしてこちらの商品はいかがでしょうか?→

English

Thanks for your order this time.
I'm contacting you to inform you about the item ○○ bought.
We sell on multiple online shops other than eBay with shared stock.
We received multiple orders of ○○ you ordered this time from other online shop, and stock ran out.
We looked for other supplier, but ○○ is currently out of stock in Japan and we are waiting for the manufacturer to sell it again. We'd like to recommend this item instead of ○○, what do you think? ->

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。