Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2016 at 20:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

下記のバックオーダー商品の在庫状況を調べて下さい。
もし、在庫があるならすぐに送ってくれますか?
特に、Aについては、先週送ると言われたものの、今週受け取った商品には含まれていませんでした。

私は5月28日にBを注文しました、
しかし、本日受け取った商品のラベルにはCと書いてありました。
間違った商品を送っていないでしょうか?

先日、お客さんにサンプルを配るため、破棄する予定のシーツなどがあれば送って欲しいと頼んだことを覚えていますか?
その後、何か進捗はありますでしょうか?

English

Would you check the inventory of the item of back order listed below?
If you have the inventory, may I ask you to send it?
As for A, you said that you were going to send last week, but it was not included in the items that I received this week.

I ordered B on May 28th.
However, C was listed on the label of the item I received today.
I wonder if you sent a wrong item?

Do you remember that I asked you to send a sheet that you were going to throw away to send a sample to customers? How is it going thereafter?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.