Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 29 May 2016 at 17:50

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English


I wonder if sales of miniature are reserved for professional or individual?

Japanese

ミニチュアの販売は、プロフェッショナル向けなのか、個人向けなのかどちらなのか疑問に思っています。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 30 May 2016 at 18:15

original
ミニチュアの販売は、プロフェッショナル向けなのか、個人向けなのどちらなのか疑問に思っています。

corrected
ミニチュアの販売は、プロ向けでしょうか、それとも個人向けでしょう

少しばかり簡略化できると思います

ka28310 ka28310 30 May 2016 at 18:18

有難うございます。ご指摘のとおり、短い会話調のセンテンスにしては冗長な訳にしてしまいました。ご指摘、どうもありがとうございます。

Add Comment