Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 29 May 2016 at 17:50

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English


I wonder if sales of miniature are reserved for professional or individual?

Japanese

ミニチュアの販売は専門家用かもしくは個人用かどちらでしょうか。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2016 at 18:16

original
ミニチュアの販売は専門家用もしくは個人用どちらでしょうか

corrected
ミニチュアの販売は専門家用もしくは個人用どちらでしょうか

大きな問題はないと思います

atsuko-s atsuko-s 30 May 2016 at 18:45

レビューを頂きありがとうございました。今後の参考にいたします。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2016 at 18:25

大変いいと思います。

atsuko-s atsuko-s 30 May 2016 at 18:45

レビューいただきありがとうございました。

Add Comment