Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 3 Reviews / 29 May 2016 at 17:41

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English


I wonder if sales of miniature are reserved for professional or individual?

Japanese

ミニチュアの販売は専門家向けでしょうか、それとも個人向けでしょうか。

Reviews ( 3 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2016 at 18:13

正確にやくされています

bluejeans71 bluejeans71 30 May 2016 at 18:52

ありがとうございます。通常"I wonder~”の構文は間接疑問文なので、?は付かないと思い、間接疑問文の訳にしました。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2016 at 18:25

大変いいと思います。

bluejeans71 bluejeans71 30 May 2016 at 18:53

ありがとうございます。通常"I wonder~”の構文は間接疑問文なので、?は付かないと思い、間接疑問文の訳にしました。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 30 May 2016 at 23:28

わかりやすい訳でよいと思います。

bluejeans71 bluejeans71 31 May 2016 at 06:39

ありがとうございます。通常"I wonder~”の構文は間接疑問文なので、?は付かないと思い、間接疑問文の訳にしました。

Add Comment