Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2016 at 10:26

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

返信いただきありがとうございます。
あなたの意見は理解しました。しかし納得できません。私たちは間違いなくあなたのスタッフのミスで飛行機を逃しました。
したがって私たちが始めに乗るはずだった航空券(4月3日 MEX 17:47 - YVR 22:02 AEROMXICO 696)の返金を再要求します。

English

Thank you for your reply.
I understood your point of view, but I'm having hard time understanding. We definitely missed our flight due to your fault.
Therefore, I'm requesting a refund of the plane ticket again that we were supposed to take ( AEROMEXICO 696 MEX- YVR 17:47-22:02 on the 3rd of April.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.