Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Italian / 0 Reviews / 27 May 2016 at 20:08

merumel
merumel 50
Japanese

この度はご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません。
担当者が誤ってケースをオープンしてしまいました。
ケースオープンを取り下げるまでに5日程かかってしまいます。
ですが、その後しっかりとキャンセル手続きを致しますのでご安心ください。
二度とこのようなことが起こらないよう努めます。
どうぞよろしくお願い致します。


こちらの商品は、トラッキングナンバーを付けずに発送しております。
ですので、商品を追跡することはできません。
ですが、追跡がなくても商品はお客様のもとに届きますのでご安心ください。

English

I'm deeply sorry for the trouble we've caused.

Unfortunately the person in charge opened the case by accident.
It will take five scheduled days to withdraw the open case.
However, since we'll afterwards commence the procedures for cancellation, please do not worry.
We'll make sure this won't happen again.

We're sending the goods without a tracking number; for this reason, it's not possible to track them.
However you should not worry, since the goods will arrive at your address even without tracking.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。