Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 26 May 2016 at 16:35

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Because the weather and the lack of raw material we only make 1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)
The total is 2400kg including the last time 1400kg.
Mr. Sato will try to find the source of raw material for finishing your order in the end of this month

Japanese

天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末にご注文分を完成させるために原材料の提供先を探してみます。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 31 May 2016 at 10:49

original
天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末ご注文分を完成させるために原材料の提供先を探してみます。

corrected
天候及び原材料の不足により私達は1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)しか作れません。
合計は前回の1400kgを含め2400kgになります。
佐藤さんは今月末までのご注文分を完成させるために原材料の提供先を探します。

atsuko-s atsuko-s 31 May 2016 at 10:57

添削いただきありがとうございました。

Add Comment