Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 May 2016 at 16:34

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Because the weather and the lack of raw material we only make 1000kg (A:160kg, B:240kg, C :600kg)
The total is 2400kg including the last time 1400kg.
Mr. Sato will try to find the source of raw material for finishing your order in the end of this month

Japanese

天候と素材の欠乏により1000キロしか作成できません(A:160キロ、B:24キロ、C:600キロ)。
前回の1400キロを含めて全量は2400キロです。
佐藤さんが今月末の貴方の注文を終えるため素材の源をみつけます。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 31 May 2016 at 10:47

original
天候と素材の欠乏により1000キロしか作成できません(A:160キロ、B:24キロ、C:600キロ)。
前回の1400キロを含めて全量は2400キロです。
佐藤さんが今月末の貴方注文を終えるため素材のみつけます。

corrected
天候と素材の欠乏により1000キロしか作成できません(A:160キロ、B:24キロ、C:600キロ)。
前回の1400キロを含めて全量は2400キロです。
佐藤さんが今月末の貴方注文した分完了させるため素材の調達先探します。

Add Comment