Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 May 2016 at 14:12
Japanese
4.来週、トムさんが来日した際に、NECの誰に対して説明するかについては、明日、山田さんと私が決定したうえで、私からあなた方に連絡します。(もちろん、私はそのミーティングに参加します。)
なお、残念ながら、私からの依頼で出来る限りスケジュールを早めてもらいましたが、山田さんは6月3日(金)まで日本にはいません。その間は、田中さんが対応してくれることになっています。
今回の事件をきちんと説明し、むしろこのプロジェクトを更に良い方向に進めて行きたいと思います。
English
4.When Tom comes to Japan next week, I will let you know tomorrow regarding whom in NEC we will explain after Yamada and I will consult each other (Of course I will be in the meeting.)
Unfortunately, Yamada is not in Japan until Friday, June 3 though I have asked him to quicken his schedule. In the meantime, Tanaka will handle the case.
I hope that we will explain this case thoroughly and get the project on the right track.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
簡潔に、翻訳してください。