Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 24 May 2016 at 10:48
Japanese
具体的な金額は送料次第でかわってくるので、送料を教えてほしい。
配送先の港は横浜か東京を予定してます。
こちらでも送料を調べてみるので、サイズと重量を教えてほしい。
仮に、商品1個あたりの国際輸送に10USDかかるとした場合、1個180~200 USDくらいでの購入を考えています。
例えば、商品Aを以下の条件で販売すると、国際・国内送料と輸入消費税で利益がなくなります。
English
I would like you to tell me the shipping cost because the concrete amount depends on the shipping charge.
The port to delivery is scheduled Yokohama or Tokyo.
I will check the shipping, so please tell me the size and weight.
If the international transfer would be charged 10USD per a pack of product, I would like to buy 180-200USD per a product.
For example I sell the product A under the below condition, the international and national shipping fee and import consumption tax will balance out the profit.