Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2012 at 15:22

toka
toka 50 I am a Japanese raised in Taiwan and ...
Japanese

裏をかえすとリピーター顧客を離さないためにできること、それは「真実の瞬間」がどこにあるのかを把握することから始まります。

ミステリーショッピングは、一般消費者目線でその瞬間を正確に把握することが出来るだけではなく、様々なヒントを現場にフィードバックすることで実際に改善(向上)へとつなげることが出来るのです。

2. 現場発の自発的な改善活動文化が根付く

原因の分からない売上不振の場合では、スタッフの士気は低下する一方です。

3. 着実な改善によりリピーターを囲い込む

English

But to put it the other way around, first we have to make sure the "true moment" to keep the customers.

Mystery shopping not only enables to survey with a accurate customers' view, but also make the improvements by getting feedbacks from store.

2. Take root the culture of improvement activities for voluntarily

Staffs morales drop with unknown causes for inactive sales.

3. Make steady improvements to surround the customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.