Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2016 at 09:28

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

この度は誠に申し訳ござませんでした。

私どもの送った商品は注文された商品とは違ってましたでしょうか?

長い時間お待ち頂いていたのにも関わらず、お力になれず申し訳ござません。

すぐに返金させて頂きます。

大変失礼なのは承知ですが、もしお手間でなければ追跡なしで商品返品して頂ければ有り難いです。

送料は返金しますので分かり次第教えて下さい。

ご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ござませんでした。


English

We are very sorry for the inconvenience caused this time.

The item we sent was not what you ordered?

We apologize for not being able to help while you waited for a long time.

We will make refund immediately.

We know it is very impolite to ask you this, but if you have time we appreciate that you return the item without tracking number.


We will refund the shipping cost, so please let us know as soon as you know it.

We apologize for causing you an inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.