Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 May 2016 at 11:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

連絡いただいたトラッキングNo,477の件で、FedExに直接確認をしました。

トラッキングNo,の分だけ、発送の際に誤って関税と消費税の請求先を送り主に指定されていました。
さらに、私が指定したFedexアカウンNo,も適用されていませんでした。
適用されるように手続きしたので、弊社へ請求書が直接届く事になりました。
弊社より直接支払います。

よって、今届いてる請求金額をFedExに支払わないで下さい。
請求元の担当者にその旨を知らせていただければ大丈夫です。

よろしくお願いいたします。

English

I directly checked with FedEx about tracking No.477 you informed about.

Only for that tracking number, recipient was designated to bear tariff and consumption tax by mistake at the time of shipment. Additionally, the FedEx account number I designated was not applied.
I processed it to be applied, so invoice will directly reach us.
We will make direct payment.

Therefore, please do not pay the invoiced amount that you have to FedEx.
It'll be okay if you let person in charge at the invoicing company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.