Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 25 Jan 2012 at 10:24

[deleted user]
[deleted user] 36
English

Thank-you! I must tell you that when getting the items ready for shipment, we found that the 8" salad plate does have a hairline crack. I do not have anymore of those plates to replace it with so I am going to refund your money on that plate, but I will still ship it to you. It is still nice, just not as described so you will get it free. I apologize. I also have 1 extra tea cup (no more saucers or I would include one) that is slightly tea stained on the inside, I am going to include it to you.

Japanese

ありがとう!いつ出荷の準備ができるかご連絡しなければないません、8"サラダプレートに細いひびがあるのを発見しました。交換するための他の皿はありませんので、この文に関してはご返金したいと思います。ですがそれでも出荷はしたいと思います。ひびが入っていても説明通りのすばらしいものですし、その分は無償で差し上げます。申し訳ございません。またもう1つティーカップ(ソーサーなし、もしくは1つつけます)もあり、わずかに茶渋が内側にあります。これもいっしょに送ります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.