Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 May 2016 at 15:07

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese


日程表、旅行代金、お申し込み方法などの詳細は後日ファンクラブサイトで発表致します。
お楽しみに!

※お伝えしておりました発着空港におきまして誤りがありました。
申し訳ございません。 正しくは以下の通りです。

(誤)羽田空港・関西国際空港発着
(正)成田空港・関西国際空港発着

■倖田組ファンクラブサイト
http://fc.avex.jp/koda/

English

We will announce the itinerary, charges and method for application later in the official website.
Please remain excited about the announcement!

※There was an error in the message regarding the departure and arrival airport. We are sorry.
The following is the correct information:

(Wrong) Haneda Airport ・Kansai International Airport
(Correct) Narita Airport・Kansai International Airport
■Kodagumi Official Fan Club Website
http://fc.avex.jp/koda/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。