Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2016 at 15:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

システム利用料¥350は、セブン-イレブンでの返金は対応いたしかねますので、
ご希望のお客様は②の簡易書留での返金対応をご利用下さい。
また、発券店舗へのお持ち込みが難しいお客様は、②の簡易書留での返金対応をご利用下さい。

②クレジットカードにてお支払い・コンビニエンスストアにて発券されたお客様、発送にてチケットを受け取られたお客様:
お手持ちの公演チケットを簡易書留にてお送り下さい。後日現金書留にてご返金致します。

English

As for system usage fee, 350 yen, Seven Eleven cannot address to refund it. So please use (2) cash registration if you need.
Also, the customer who cannot bring the ticket to the shop where you were ticketed, please use (2) cash registration as well.

(2) The customer who made payment by a credit card, who were ticketed at convenience store, who received the ticked by postal mail:
Please send the show ticket you have to us by simple registered mail, We will make a refund by cash registration later.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。