Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2016 at 15:25

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese


届きましたら、郵便振替払出証書に記載されている期限内に身分証明書をご持参の上、
郵便局窓口で換金を行って下さい。

【返金額について】
・8,963円(チケット代8,400円+システム利用料455円+特別先行手数料108円)× 払い戻し枚数分の金額
・簡易書留代 上限392円(チケットを簡易書留で返送された方のみ)
・1公演あたり配送手数料617円(1公演あたりの購入枚数全枚数を払い戻しする方のみ)

English

When it arrives, please get chased at the window of post office with bringing your ID within the period written in the postal transfer deposit certificates.

(About the refund amount)
・8,963 Yen (Ticket fee 8,400 Yen + system using fee 455 Yen + special precedence fee 108 Yen) × The amount for the number of refund ticket
・recorded delivery fee maximum 392 Yen (Only for the person who send us the ticket by recorded delivery)
・ Delivery fee per a performance 617 Yen (Only for the person who get the refund for all purchased tickets per a performance)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。