Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 May 2016 at 15:05
Japanese
システム利用料¥350は、セブン-イレブンでの返金は対応いたしかねますので、
ご希望のお客様は②の簡易書留での返金対応をご利用下さい。
また、発券店舗へのお持ち込みが難しいお客様は、②の簡易書留での返金対応をご利用下さい。
②クレジットカードにてお支払い・コンビニエンスストアにて発券されたお客様、発送にてチケットを受け取られたお客様:
お手持ちの公演チケットを簡易書留にてお送り下さい。後日現金書留にてご返金致します。
Chinese (Simplified)
在系统利用费350¥难以支持在SEVEN-ELEVEN的退钱的
请希望的顾客使用用②的一般挂号的退钱对应。
另外,请到票券发行店铺的带进困难的顾客使用用,②的一般挂号的退钱对应。
② 被用用信用卡支付,被在便利店做票券发行的顾客,发送收到票的顾客:
用一般挂号送现有的公演票。 后来在现金挂号邮寄还钱给。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。