Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 16 May 2016 at 00:17

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

これらは湿布で鎮痛消炎テープです。血行をよくしたり、痛みを取ります。
腰痛、肩こり、捻挫、打撲、筋肉痛、関節痛用
6時間痛いところに貼ってください。一日一回。 貼ったところに発疹、かゆみが出たらすぐに剥がして
特に腰痛は温めた方が良いと医者もいってるけど、これから夏にには冷たい方も気持ちいかもね。
汗や濡れている部分には使えないい。体用で傷がある部分には使えない。私は目が疲れると頭痛や肩の筋肉が固くなるので、よく両肩に貼ってるよ

English

This a poultice and analgesics, anti-inflammatory tape. It gets blood circulation better or remive pains.
Put it for 6 hours where you have back hurts, stiffen shoulders, sprains, bruises,and joint pain.
Remove it immediately when you feel itchy or rash, and some dictors say it good to warm your back when it hurts but this season cooling is feeling good too.
Not use for where is wet. Not use for damaged skin. When my eyes get tired I tend to have headache or stiffen shoulders so I put it on both shoulders.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.