Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2016 at 10:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

エントランスウォールのサインにあるA happy as Larryには、別々だった人々が集って幸福になるという意味があります。更に最高にハッピーな様子を表わす言葉でもあります。どうか、皆さんのお力で、ラリーズハウスを幸福な家にして下さい。

A happy as Larry LLCのCEOの太田祐規子です。
女子専用アパートメント プロムナードヒルのオーナーでもあります。高台にある可愛いアパートと幸せな暮らしが出来るシェアハウスを目指しています。

English

The words "A happy as Larry" in the signboard at the entrance wall mean that the people from different places come together and become happy. And, the words represent that they are happier than ever. So, please make Larry's House a happy share house by all of your contribution.

I am Yukiko Ota, who is the CEO of A happy as Larry LLC.
I am also the owner of exclusive ladies apartment, Promenade Hill. We wish to make the share house that you can live happily in the cute apartment house located on a hill.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.