Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 May 2016 at 10:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

会社設立おめでとうございます。
素晴らしい事務所の写真を拝見しました。
今回は大したお祝いが出来ませんでしたが、
心からあなたの事業の今後の展開を祈っています。これからも私に出来ることは何でもやりますので、協力して頑張って行きましょう。
バンコクは大変な猛暑だとのこと、
お身体を大切にしてくださいね。

English

Congratulations for establishing the company.
I saw photo of your wonderful office.
This time I can't do much to celebrate, but I sincerely wish you the best for success of your business in the future.
I will do anything that I can do, so let's cooperate and work together.
I heard Bangkok is very hot.
Please take care of yourself.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.