Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 May 2016 at 20:47

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Thank you very much for your email,

I need to ask you for understand more clearly

You tell me find one person can speak Japanese translate while you and me meeting or translate for you when you meeting with another factory(the factory you will buy cargo)?

Please explain one again you need one person can speack Japanese for what?


Looking forward to hearing from you.

Thanks and best regards

Japanese

メールをいただきありがとうございました。

さらに明確に理解するため、教えてください。

あなたと私の会議に日本語の通訳1名が必要ですか、それともあなたと別の工場(貨物を購入する工場)のために必要ですか?

日本語の通訳1名を何の目的で必要か、もう一度ご説明ください。

お返事お待ちしております。

よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.