Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2012 at 12:56

ce70wn
ce70wn 50
English

PAGE 128-1
DIVIDE AND RULE
The way Gates controlled Microsoft is an instructive lesson for anyone grappling with the challenges of managing a large organization. Gates developed his own unique system for controlling Microsoft. He also enjoyed almost unrivalled power for a CEO. In the early 1990s, he reorganized the company to suit his own requirements.

At the top of the organization he placed the office of the president, which consisted of three of his most trusted aides and himself. It acted as the commercial brain of Microsoft.

Japanese

ページ128-1
分割して統治する
大組織の管理という課題に取り組んでいる人にとって、Gates氏がマイクロソフトを制御した方法は教訓となる。Gates氏はマイクロソフトを制御するための独自のシステムを作り上げた。CEOとして類を見ないほどの権力を満喫した。1990年代初め、彼は自分の要求を満たすような形に会社を再編した。

組織のトップには社長室を置き、そこに彼自身と彼が最も信頼する側近3人を置いた。これがマイクロソフトの商業的な頭脳としてはたらいた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"