Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2016 at 11:56

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。

私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇

しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。

このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?

French

Bonjour,
Merci pour la réponse rapide toujours.

J'ai reçu une réaction négative d'un acheteur.
Le numéro de commande : #0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cependant, cette réaction est illégale.
Cette réaction est une révision de client.
J'ai livré le produit à l'acheteur sans tout problème.
Je suis fait mal par cette réaction négative beaucoup.
Cette réaction rencontre la norme de délétion.

Effaceriez-vous cette réaction négative, s'il vous plaît ?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.