Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2016 at 15:33

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

あなたの社長に加工出来る金額を聞いてくれますか?
他の工場と値段が大幅に離れています直接交渉してもそんなに安くならいと私は思います私達は新しい工場と提携する為に時間が御座いません新しい商品を作る為FoodAdditiveを用意しないといけないので 今 金額を決めてこの場で値段が合うか?決めたいです。合えば私達は直ぐに詳しい資FoodAdditiveを持ってあなたの工場に行きます。値段が合わなければ行く時間の余裕が私達にはありません。もし 値段があわなければ次回寄れる時に伺います

English

Could you ask your president the price at which we can process the products?
The price gap from other factories is very huge; I do not think that it will lower
even if we directly negotiate.
We have no time to be affiliated with a new factory; we would like to settle
if the price is good enough as we must arrange food addictives for our new
products. If it is okay, we will go to your factory with references of the food addictives.
If it is not, we do not have enough time to go there. We will drop in on the factory
next time unless the price is okay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.