Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2012 at 10:49

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

しかし、いつまでたっても戦わなければ先には進めません。それよりも、今手元にあるカードを使って、いかにうまく戦うか、というところに重点をおいたほうがいいのです。
手元に何のカードがあるかを意識し、把握した上で、どうそれで戦っていくか、というの考えるということです。
やらない理由を探すのはカンタンです。足りないものを見つけるのもカンタンです。
しかし、今持っているカードで、何ができるか、を考えてみませんか?そうすることで行動に移せるようになるかもしれませんよ・・・。

English

However, you can't go forward without fighting. Instead, it's better to focus on the strategy with the cards in your hands. It's to figure out how to fight with recognizing and grasping what cards you have.

It's easy to find the reasons to do it and also to find what lacks.
Why don't you find what you can do with the cards in your hands? You may be able to move in action.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文記事→http://nanapi.jp/1419/