Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2012 at 10:44
Japanese
しかし、いつまでたっても戦わなければ先には進めません。それよりも、今手元にあるカードを使って、いかにうまく戦うか、というところに重点をおいたほうがいいのです。
手元に何のカードがあるかを意識し、把握した上で、どうそれで戦っていくか、というの考えるということです。
やらない理由を探すのはカンタンです。足りないものを見つけるのもカンタンです。
しかし、今持っているカードで、何ができるか、を考えてみませんか?そうすることで行動に移せるようになるかもしれませんよ・・・。
English
But if you don’t battle for all time, you won’t go ahead.
Instead, you should focus on how to battle well with the cards which you have now.
The other words, you find the cards which you have now, confirm them, and think how to battle.
It is easy for you to find the reason why you don’t do that.
To find the shortage is easy too.
But, why don’t you think what you can do with the cards which you have now?
You might begin to act by doing that.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
原文記事→http://nanapi.jp/1419/