Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2016 at 22:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

貴社はカリフォルニアの地元のホームステイ斡旋業者だと思いますが、
先日、弊社で、エージェント様向けの機能をリリースいたしました。

私たちは、HomestayWebを利用しているエージェントの皆様に、エージェント会員に移行していただくようにお願いしています。

エージェント会員の条件とメリットは以下のURLにございます。

ご質問や提案がございましたら、お気軽にお知らせください。

※なお、移行期間などは定めておりませんが、できましたらお早めに移行していただきますようお願いいたします。

English

I guess you are a local home stay arranging company in California, but we launched a new feature designated for agent the other day.

We are asking agent companies who use HomestayWeb to migrate to an agent and sign up as an agent member.

The conditions and advantages of agent members are described in the URL below.

If you have any questions, please feel free to let us know.

※ We have not set any deadline or designated period for the migration, but we appreciate your soonest migration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: https://www.homestayweb.com/becomeagency.cgi
こちらのサイトでagency向けの会員に送信するメール文章です。意味が伝われば、日本語に忠実に翻訳していただく必要はありません。よろしくお願いします。