Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2016 at 15:10

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The Laco name, an abbreviation of Lacher & Co., is steeped in tradition. Founded in 1925 by entrepreneurs Frieda Lacher and Ludwig Hummel, the company began building a name for itself by incorporating Swiss-made movements in self-manufactured watch cases. In 1936, Ludwig Hummel left the company he co-founded and Erich Lacher took his place. The company was subsequently renamed Erich Lacher Uhrenfabrik and it was under his auspice that the legendary and now highly-popular observation watches were first manufactured for the German air force. During the early 1940s the production of high-quality marine pocket watches was also begun.

Japanese

Lacoの名(Lacher & Co.の省略形)は、伝統に包まれています。
企業家フリーダ・ラッヒャーとルードヴィヒ・フンメルによって1925年に創立され、同社は、スイス製ムーブメントを自社製の腕時計ケースに取り入れることによって自らの名声を築き始めました。1936年に、ルードヴィヒ・フンメルは共同設立した会社を去り、そして、エーリク・ラッヒャーが彼を引き継ぎました。同社はその後、エーリク・ラッヒャー時計メーカーと名前を変え、彼の援助のもと、伝説的で現在人気の高いオブザベーション腕時計がドイツ空軍用に最初に製造されました。1940年代初め、高品質の海事懐中時計の製造も開始されました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Laco、Frieda Lacher、Ludwig Hummel、Erich Lacher、Erich Lacher Uhrenfabrikなど、固有名詞は翻訳仕様がないと思いますので、そのまま残してください。