Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Apr 2016 at 02:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ですので、今回メールにある「You have not provided us with a viable plan of action.」にはあたらないのではないでしょうか?
ましてや、「As a result, you can no longer sell on Amazon.co.uk」の扱いになるのは受け入れられません。
今後、私はどのように対応すればよいのでしょうか?
御社の売り上げ拡大を助けるためにも、是非ご指導ください。
よろしくお願いします。

English

Therefore, we believe our case does not meet the case that you mentioned "You have not provided us with a viable plan of action."
Furthermore, we cannot accept that my case is considered as the case "As a result, you can no longer sell on Amazon.co.uk" by any means.
Can you tell us what and how we should address to after now?
Please provide your valuable suggestion to us in order for us to contribute to expand your sales.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧にお願いします。